На чужий коровай рота не раззевай, а свій затівай

На чужий коровай рота не раззевай, а свій затівай
На чужий коровай рот' НЕ раззѣвай, а свій затѣвай ( іноск. ) - про чужу женѣ, речі. Пор. Яка вона (дружина) у тебе красива! - "А ти на чужій коровай рота НЕ раззѣвай . Можеш красу ея НЕ замѣчать" ... А. А. Соколов'. Таємниця. 8. Пор. Квасити молоко чуже не годиться, сказал суддя бабѣ (бажала накришити хлѣба Вь горшок' молока, який намѣревался купити ея муж) - на чужій коровай рот' НЕ раззѣвай, а раніше вставай, і наш затѣвай!

На чужий коровай рот' НЕ раззѣвай, а свій затѣвай ( іноск. ) - про чужу женѣ, речі. Пор. Яка вона (дружина) у тебе красива! - "А ти на чужій коровай рота НЕ раззѣвай . Можеш красу ея НЕ замѣчать" ... А. А. Соколов'. Таємниця. 8. Пор. Квасити молоко чуже не годиться, сказал суддя бабѣ (бажала накришити хлѣба Вь горшок' молока, який намѣревался купити ея муж) - на чужій коровай рот' НЕ раззѣвай, а раніше вставай, і наш затѣвай! Даль. Казка про Шемякіном' судѣ. Пор. Коровай - весільний хлѣб'. Пор. Звичай древніх Рімлян': при бракосочетаніі брачующіеся куштували хлѣб' (panis farreus - confarreatio).

Російська думка і мова. Своє і чуже. Досвід російської фразеології. Збірник образних слів і іносказань. Т. Т. 1-2. Ходячі і влучні слова. Збірник російських і іноземних цитат, прислів'їв, приказок, пословічно виразів і окремих слів. СПб. , Тип. Ак. наук. . М. І. Міхельсон. 1896-1912.