Рим - вічне місто

Рим - вічне місто
Пор. Задумливий довго він блуждалВ стінах розвінчаного Риму . А. І. Подолинський. "Борський". Пор. Стоїш в позорище племен, Як пишний саркофаг загиблих поколінь . Е. А. Баратинський. Рим. Пор. Hohe Sonne, du weilst und du beschauest dein Rom. Grösseres sahest du nicht und wirst nichts Grösseres sehen.

Пор. Задумливий довго він блуждалВ стінах розвінчаного Риму . А. І. Подолинський. "Борський". Пор. Стоїш в позорище племен, Як пишний саркофаг загиблих поколінь . Е. А. Баратинський. Рим. Пор. Hohe Sonne, du weilst und du beschauest dein Rom. Grösseres sahest du nicht und wirst nichts Grösseres sehen. Göthe. Elegien. 15. Пор. Niobe of nations. Ниобея націй. Byron. Childe Harold. 4, 79. Пор. Veuve d'un peuple roi, mais reine encore du monde. Gilbert. Пор. Roma aeterna. Вічний Рим. Tibull. 2, 523. († 18 до Р. Х.). Див. Ніобея. Див. саркофаг.

Російська думка і мова. Своє і чуже. Досвід російської фразеології. Збірник образних слів і іносказань. Т. Т. 1-2. Ходячі і влучні слова. Збірник російських і іноземних цитат, прислів'їв, приказок, пословічно виразів і окремих слів. СПб. , Тип. Ак. наук. . М. І. Міхельсон. 1896-1912.