Притягнути до Ісуса

Притягнути до Ісуса
(Залучити до судової справи) - на розправу Пор. А! письменник! - я його шукаю, а він ось де! Що, батюшка! до Ісуса притягли? трясуться жижки-то? ха-ха! Салтиков. Серед поміркованості. Пани тюрмі. 5. Пор. Короба можуть накрити ... а не дай Боже, він проговориться на допиті, тоді і мене до Ісуса потягнуть!

(залучити до судової справи) - на розправу Пор. А! письменник! - я його шукаю, а він ось де! Що, батюшка! до Ісуса притягли? трясуться жижки-то? ха-ха! Салтиков. Серед поміркованості. Пани тюрмі. 5. Пор. Короба можуть накрити ... а не дай Боже, він проговориться на допиті, тоді і мене до Ісуса потягнуть! . . Вс. Крестовский. Поза законом. 3, 9. Пор. По духу часу і смаку, Я ненавиджу слово: раб, -Мене і взяли в головний штаб потягнули до Ісуса . Грибоєдов. Експромт. 1826. Знаменитий своїм звірством в таємницею розшукових справ канцелярії Шешковський, катуючи нещасних, при стогонах їх нерідко читав молитви "Ісуса найсолодшої, душі втіху, Ісусу многомилостивий". Пор. "Іст. Вісник". Груд. 1885. Стаття А. Н. Корсакова. В цьому блюзнірському звичаї Шешковского передбачається підставу цієї приказки. Див. архаровци. Див. не приведи Господи.

Російська думка і мова. Своє і чуже. Досвід російської фразеології. Збірник образних слів і іносказань. Т. Т. 1-2. Ходячі і влучні слова. Збірник російських і іноземних цитат, прислів'їв, приказок, пословічно виразів і окремих слів. СПб. , Тип. Ак. наук. . М. І. Міхельсон. 1896-1912.