Звести з розуму

Звести з розуму
( Іноск. ) - позбавити розуму Пор. Я її хочу, Я по ній трощити: Особа біле -Заря червона; Щоки повні, Очі темні Звели молодця З ума-розуму . Кольцов. Косар. (Ідеал краси.) Пор. Am meisten lieb ich mir die vollen frischen Wangen. Göthe. Faust. 2, 1. Див. бліда-то і тонка. Російська думка і мова. Своє і чуже.

( іноск. ) - позбавити розуму Пор. Я її хочу, Я по ній трощити: Особа біле -Заря червона; Щоки повні, Очі темні Звели молодця З ума-розуму . Кольцов. Косар. (Ідеал краси.) Пор. Am meisten lieb ich mir die vollen frischen Wangen. Göthe. Faust. 2, 1. Див. бліда-то і тонка.

Російська думка і мова. Своє і чуже. Досвід російської фразеології. Збірник образних слів і іносказань. Т. Т. 1-2. Ходячі і влучні слова. Збірник російських і іноземних цитат, прислів'їв, приказок, пословічно виразів і окремих слів. СПб. , Тип. Ак. наук. . М. І. Міхельсон. 1896-1912.